lunes, 29 de agosto de 2016

78-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

"Llengua polida (la Llengua Valenciana), dolça i bonica" de la que diu Menéndez i Pidal: "Ya fue clásica antes de que entrara el Renacimiento en España", i a la que li dedicà un dia estes paraules el mateixíssim Cervantes: 'Graciosa lengua con quien solo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable".

Font: "El Crit de la Llengua" per Josep Alminyana i Vallés.

* Ramón Menéndez Pidal (La Coruña, 1869-Madrid, 1968). Filòlec, historiadori escritor. Fon membre de la RAE.

Ramón Menéndez Pidal

viernes, 26 de agosto de 2016

77-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

"Mai la llengua catalana fruí d´un prestigi lliterari tan gran com el que aplegà la llengua valenciana en el seu sigle d´Or."

"Nunca la lengua catalana gozó de un prestigio literario tan grande como el que llegó a tener la lengua valenciana en su siglo de Oro."

1949. Enrique Tierno Galván.

* Enrique Tierno Galván (Madrit, 1918-1986). Catedràtic d´Història i Doctor en Filosofia i Lletres.

Enrique Tierno Galván

jueves, 25 de agosto de 2016

23- Notes històriques

En Vicent Blasco Ibáñez escrigué sobre la guerra de Cuba en son diari "El Pueblo", en un artícul de tants que es titulava "La guerra" digué:

"La nació que s'acostuma a defendre's pel seu propi esforç, deprén a governar-se per sí mateixa"

Font: "Artículos contra la Guerra de Cuba" de J.L. León Roca (1978).

Vicente Blasco Ibáñez

lunes, 22 de agosto de 2016

76-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

El llibre del Consolat de Mar, recollia les lleis marítimes dictades pel Tribunal Marítim del Regne de Valéncia, i varen ser fetes en romanç valencià.

Nota: El text original és del S. XIII, datat en l'any 1283.

Consolat de Mar

viernes, 19 de agosto de 2016

75-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

"El valenciano procede del sustrato ibérico común a todas las lenguas desde el sur del Ródano hasta Alicante. Son escasos los catalanes que llegaron con Jaime I, por lo que el Siglo de Oro de las letras valencianas a los cien años de la reconquista no puede ser influencia de las letras catalanas sólo conocidas a partir del siglo XIX."

Font: Conferència titulada: "Llengua valenciana, ¿o dialecte barceloní?", per Mª Teresa Puerto.

* Vicente Blasco Ibáñez (Valéncia, 1867-Menton, França, 1928). Escritor, periodiste i polític.

Vicente Blasco Ibáñez

lunes, 15 de agosto de 2016

74-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

1412. L´acta del Compromís de Casp (6 de juny de 1412), està escrita en "ydiomate valentino".

1478. La Biblia valenciana de Bonifaci Ferrer, està traduïda de "llengua llatina a la nostra valenciana".

Nota: Foto treta del blog de Juan García Sentandreu.

Acta i Bíblia

viernes, 12 de agosto de 2016

22-Notes històriques

Hemeroteca. Excelent artícul de Pere Martí i Martínez: "Fent memòria" (DV, 26.12.2005).

Fent memòria

lunes, 8 de agosto de 2016

73-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

"En la Lengua Valenciana se encuentran vivos muchos vocablos procedentes del árabe... Hibridación y seudomorfosis son fenómenos lingüísticos resultantes de una larga convivencia de dos culturas: la ibero-latina valenciana y la árabe."

* Manuel Mourelle de Lema (Vimianzo, La Coruña, 1934). Lingüíste. Catedràtic de l´Universitat Complutense de Madrit.

Mourelle de Lema

viernes, 5 de agosto de 2016

72-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

"La llengua no la fan ni les Acadèmies ni els governs. L´idioma és del poble." 

* Antonio Tovar Llorente (Valladolid, 1911-Madrid, 1985). Filòlec, llingüíste i historiador.

Antonio Tovar Llorente

lunes, 1 de agosto de 2016

71-Cites i resenyes de nostra Llengua Valenciana

Les evidències històriques desmentixen completament que l´idioma Valencià siga conseqüència d´una repoblació de catalans. 

"La conclusió és clara: el 16,8 % d´una minoria repobladora no podia impondre, en tal situació, son dialecte català occidental. I esta tendència se confirma, de forma coincident, en les comarques i poblacions més populoses del Regne, com ara Xàtiva, on es detecta quasi un 60 % de repobladors de parla aragonesa i castellana front a un insignificant 14 % de parla catalana occidental. I com que estes son les úniques dades històriques comprovables, la Filologia científica no se´n pot desentendre d´elles. Es dir: hui per hui, la teoria que interpreta el valencià com el producte d´una repoblació catalana no és històricament demostrable. Es una opinió, no un coneiximent científic.'

Font: 'De l´orige de la nostra llengua', per Lleopolt Peñarroja.

* Lleopolt Peñarroja Torrejón (Vall d´Uxó, 1954), és llicenciat en Filosofia i Lletres, Doctor en Història, Catedràtic de Llengua i Lliteratura Espanyola i Acadèmic de la RACV. Es membre de la Societat Espanyola de Llingüística. Exmembre del Consell Valencià de Cultura (CVC).

Lleopolt Peñarroja Torrejón